ubuntu-22.04.3-desktop-amd64/casper/filesystem/usr/share/help-langpack/fr/balsa/preferences-mail-options.page

286 lines
12 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE page [
<!ENTITY % balsa SYSTEM "balsa.entities">
<!ENTITY mdash "--">
<!-- replace with actual app version number--><!ENTITY version "2.5">
<!ENTITY Balsa '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">Balsa</app>'>
<!ENTITY Mutt '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">Mutt</app>'>
<!ENTITY GnomeCard '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">GnomeCard</app>'>
<!ENTITY Pine '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">pine</app>'>
<!ENTITY procmail '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">procmail</app>'>
<!ENTITY GnuPG '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">GnuPG</app>'>
<!ENTITY balsalist "https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list">
<!ENTITY IMAP '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
xref ="glossary#imap">IMAP</link>'>
<!ENTITY LDAP '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
xref ="glossary#ldap">LDAP</link>'>
<!ENTITY POP3 '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
xref ="glossary#pop">POP3</link>'>
<!ENTITY SMTP '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
xref ="glossary#smtp">SMTP</link>'>
<!ENTITY VCARD '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
xref ="glossary#vcard">VCARD</link>'>
]>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="preferences-mail-options" xml:lang="fr">
<info>
<link type="topic" xref="preferences"/>
<link type="guide" xref="preferences"/>
</info>
<title>Mail Server Preferences</title>
<p>Cette page vous permet de définir comment vous recevez les courriers électroniques POP3, comment vous les envoyez, etc.</p>
<terms>
<item>
<title>
<gui>Remote Mailbox Servers</gui>
</title>
<p>These are <link xref="glossary#imap">IMAP</link> and <link xref="glossary#pop">POP3</link> servers that you
receive email from. The three buttons let you create, modify,
and remove records. <link xref="glossary#pop">POP3</link> mailboxes will not show up in
the mailbox list. You can specify multiple servers, when
adding a server you will be asked to give:</p>
<list>
<item>
<p>Le nom pour identifier la boîte aux lettres.</p>
</item>
<item>
<p>Le serveur sur lequel vous disposez d'une boîte aux lettres POP.</p>
</item>
<item>
<p>Le port utilisé pour se connecter au serveur. Le numéro du port est habituellement 110 mais vous pouvez le modifier si, par exemple, vous utilisez un tunnel pour votre connexion.</p>
</item>
<item>
<p>Le nom d'utilisateur sur le serveur de boîtes aux lettres.</p>
</item>
<item>
<p>Le mot de passe correspondant.</p>
</item>
<item>
<p>You can select the “delete from server” button to
remove the downloaded messages from the server.</p>
</item>
<item>
<p>You can choose to have messages filtered through
<app>procmail</app> .</p>
</item>
<item>
<p>The
<app>procmail</app> command.</p>
</item>
<item>
<p>Si vous voulez vérifier ou non la présence de nouveaux messages.</p>
</item>
</list>
</item>
<item>
<title>
<gui>Local Mail Directory</gui>
</title>
<p>This is the directory that <app>Balsa</app> will scan looking
for mail folders.</p>
</item>
<item>
<title id="smtp-server-config">
<gui>Outgoing Mail Servers</gui>
</title>
<p>Most users will need only one outgoing mail server, but
you may need to use more than one. <app>Balsa</app> allows you to
set up as many as you need. The server used for a particular
message is controlled by the
<link xref="identities">identity</link> you choose for the
message.</p>
<p>To view or change the details of a server, select it and
click
<gui>Modify</gui> . To create a new server, click
<gui>Add</gui> . A dialog will open, showing the properties of
the selected server. Specify the domain name and optionally
the port for of the SMTP server you use for submitting mail.
Please note that the default port number is 587. The syntax
is hostname[:port]. Port can be a decimal number or the name
of the service as specified in
<file>/etc/services</file> . Typically you can just set this
to “localhost:smtp”. <app>Balsa</app> can also break up a large
message into fragments, which can be reassembled by
<app>Balsa</app> or any RFC 2046-compliant mailer. This dialog
allows you to set this option, and the size above which a
message should be split.</p>
<p>You will be asked to give:</p>
<list>
<item>
<p>Un nom pour décrire et identifier le serveur.</p>
</item>
<item>
<p>Le nom de domaine et le port.</p>
</item>
<item>
<p>Le nom d'utilisateur sur le serveur SMTP. Si le serveur SMTP distant nécessite une authentification, saisissez votre nom d'utilisateur ici. Notez que le format exact dépend du MTA utilisé. Par exemple, certains systèmes attendent un nom d'utilisateur, d'autres une adresse électronique.</p>
</item>
<item>
<p>La phrase de passe correspondante. Si le serveur SMTP nécessite une authentification, saisissez votre phrase de passe ici. Certains systèmes utilisent « mot de passe » pour « phrase de passe ». Les limites de la longueur de la phrase de passe dépendent du serveur SMTP.</p>
</item>
<item>
<p>When you want <app>Balsa</app> to use TLS.</p>
</item>
<item>
<p>La phrase de passe du certificat TLS.</p>
</item>
<item>
<p>S'il faut couper les messages de taille importante et la taille de seuil.</p>
</item>
</list>
</item>
</terms>
<section id="incoming">
<title>Entrants</title>
<terms>
<item>
<title>
<gui>Check Mail Automatically</gui>
</title>
<p>If selected, <app>Balsa</app> will connect to your <link xref="glossary#pop">POP3</link>
servers at the given interval and check for mail.</p>
</item>
<item>
<title>
<gui>Check IMAP mailboxes</gui>
</title>
<p>If selected, <app>Balsa</app> will include your IMAP
mailboxes when checking for mail. You can also specify that
INBOX is the only mailbox to be checked.</p>
<p>La durée de la vérification dans les boîtes aux lettres IMAP peut se révèler longue ; les options suivantes vous donnent un meilleur contrôle sur le temps que la vérification prend.</p>
</item>
<item>
<title>
<gui>Display message if new mail has arrived</gui>
</title>
<p>If selected, <app>Balsa</app> will alert you when mail has
arrived.</p>
</item>
<item>
<title>
<gui>Do background check quietly</gui>
</title>
<p>If selected, <app>Balsa</app> will give you no indication
that a background mail check is in progress.</p>
</item>
<item>
<title>
<gui>Wrap Incoming Text</gui>
</title>
<p>If selected, <app>Balsa</app> will wrap text of incoming
messages at the specified line length.</p>
</item>
<item>
<title>
<gui>Reflow messages of type
`text/plain;format=flowed'</gui>
</title>
<p>The <gui>format</gui> parameter distinguishes two ways of
representing paragraphs in messages of type “text/plain”
(that is, simple text). The value “flowed” indicates that
paragraphs have been broken into lines ended with “soft”
line breaks: a space is left at the end of the line. A
“hard” line break (one that is not preceded by a space)
indicates the end of a paragraph.</p>
<p><app>Balsa</app> can reflow the paragraphs, quoted or
otherwise, in a message of this type. Reflowing eliminates
the line fragments that are left when text is first wrapped
at one length and then rewrapped to a shorter length, which
are often misquoted.</p>
<p>The only other value of <gui>format</gui> is “fixed”, which is
the value assumed by default when <gui>format</gui> is not
specified, as with older mailers. In this case, all line
breaks must be respected. If you do not select the
<gui>Reflow…</gui> option, <app>Balsa</app> will treat all messages of
type “text/plain” as if they were “format=fixed”. Long
lines will still be wrapped, if the <gui>Wrap Incoming
Messages</gui> option is selected, but this will usually leave
unquoted line fragments.</p>
</item>
<item>
<title>
<gui>Message Disposition Notification request</gui>
</title>
<p>You will sometimes receive a message whose sender has
asked for notification that you have received or seen the
message. You can specify how <app>Balsa</app> responds to these
requests.</p>
</item>
</terms>
</section>
<!-- ################################################################# -->
<!-- SUBSECTION: PREFERENCES/MAIL OPTIONS/OUTGOING -->
<!-- ################################################################# -->
<section id="outgoing">
<title>Sortants</title>
<terms>
<item>
<title>
<gui>Wrap Outgoing Text</gui>
</title>
<p>Have <app>Balsa</app> wrap all outgoing mail at the specified
column.</p>
</item>
<item>
<title>
<gui>Reply prefix</gui>
</title>
<p>The string that <app>Balsa</app> should use as a prefix when
quoting a message. Note: When you send a message with
<gui>format=flowed</gui>, <app>Balsa</app> is required to use
the one-character string “&gt;”.</p>
</item>
<item>
<title>
<gui>Automatically quote original when replying</gui>
</title>
<p>Have <app>Balsa</app> include the text of a message in the
reply. The text will be prefixed as shown above.</p>
<p>You can instead include the original message using an
option on the <gui>Edit</gui> menu, or by dragging the message from
the message index into the text area of the reply. If you
prefer to include text this way, do not select the
<gui>Automatically quote…</gui> option.</p>
</item>
<item>
<title>
<gui>Don't include HTML parts as text when replying or
forwarding mail</gui>
</title>
<p>Tell <app>Balsa</app> to be sensible.</p>
</item>
<item>
<title>
<gui>Forward a mail as attachment instead of quoting
it</gui>
</title>
<p>If this option is selected, messages that are
“Automatically quoted” will actually be attached
unmodified, instead of included in the text of the reply,
prefixed by the reply string.</p>
<p>Vous pouvez aussi attacher n'importe quel message dans un nouveau en le faisant glisser de l'index des messages dans la zone des pièces jointes du nouveau message (ou, en fait, n'importe quelles parties du message exceptées la zone de texte ou les adresses).</p>
</item>
<item>
<title>
<gui>Send button always queues outgoing mail in
outbox</gui>
</title>
<p>This option gives you control over when <app>Balsa</app>
connects to a server to send messages.</p>
</item>
<item>
<title>
<gui>Copy outgoing messages to sentbox</gui>
</title>
<p>Have <app>Balsa</app> save a copy of each message you send in
the mailbox marked as the “Sentbox”.</p>
</item>
<item>
<title>
<gui>Encoding</gui>
</title>
<p>Définit la méthode de codage des caractères à 7 bits, 8 bits ou ce que le message cité utilise.</p>
</item>
</terms>
</section>
</page>