134 lines
5.9 KiB
XML
134 lines
5.9 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE page [
|
|
<!ENTITY % balsa SYSTEM "balsa.entities">
|
|
<!ENTITY mdash "--">
|
|
<!-- replace with actual app version number--><!ENTITY version "2.5">
|
|
<!ENTITY Balsa '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">Balsa</app>'>
|
|
<!ENTITY Mutt '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">Mutt</app>'>
|
|
<!ENTITY GnomeCard '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">GnomeCard</app>'>
|
|
<!ENTITY Pine '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">pine</app>'>
|
|
<!ENTITY procmail '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">procmail</app>'>
|
|
<!ENTITY GnuPG '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">GnuPG</app>'>
|
|
<!ENTITY balsalist "https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list">
|
|
<!ENTITY IMAP '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
|
|
xref ="glossary#imap">IMAP</link>'>
|
|
<!ENTITY LDAP '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
|
|
xref ="glossary#ldap">LDAP</link>'>
|
|
<!ENTITY POP3 '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
|
|
xref ="glossary#pop">POP3</link>'>
|
|
<!ENTITY SMTP '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
|
|
xref ="glossary#smtp">SMTP</link>'>
|
|
<!ENTITY VCARD '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
|
|
xref ="glossary#vcard">VCARD</link>'>
|
|
]>
|
|
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="glossary" xml:lang="fr">
|
|
<info>
|
|
<link type="guide" xref="index"/>
|
|
</info>
|
|
<title>Glossaire</title>
|
|
<section id="pop">
|
|
<title>POP</title>
|
|
<p>An acronym for “Post Office Protocol”, a simple method of
|
|
retrieving mail messages from a remote mail server. Widely
|
|
used by mail clients from an Internet Service Provider's mail
|
|
server to a user's machine for viewing. Currently most people
|
|
use version three of the protocol, otherwise known as POP3. A
|
|
very simple protocol, and not very flexible, but simple to
|
|
implement and ubiquitous throughout the internet.</p>
|
|
</section>
|
|
<section id="imap">
|
|
<title>IMAP</title>
|
|
<p>An acronym that stands for “Internet Mail Access
|
|
Protocol”. It is a newer method of accessing mail over the
|
|
internet. It is far more featureful than <link xref="glossary#pop">POP3</link>, allowing
|
|
for remote folders on the mail server, and more control over
|
|
mail delivery. However it is not as widely supported.</p>
|
|
</section>
|
|
<section id="ldap">
|
|
<title>LDAP</title>
|
|
<p>An acronym for “Lightweight Directory Access Protocol”. It
|
|
is a widely-accepted standard for accessing contact
|
|
information over a network. This enables organizations to
|
|
store address information in a central database, but have
|
|
many people able to access it.</p>
|
|
</section>
|
|
<section id="libmutt">
|
|
<title>libmutt</title>
|
|
<p>The library based on Mutt's code and used by previous
|
|
versions of <app>Balsa</app> to handle local mail and IMAP
|
|
servers.</p>
|
|
</section>
|
|
<section id="mailbox-list">
|
|
<title>liste de boîtes aux lettres</title>
|
|
<p>The list of mailboxes found in <app>Balsa</app>'s left hand
|
|
pane.</p>
|
|
</section>
|
|
<section id="message-index">
|
|
<title>index de messages</title>
|
|
<p>The list of messages in <app>Balsa</app>'s upper-right hand
|
|
pane.</p>
|
|
</section>
|
|
<section id="message-view">
|
|
<title>vue du message</title>
|
|
<p>The message display in <app>Balsa</app>'s lower-right hand
|
|
pane.</p>
|
|
</section>
|
|
<section id="mda">
|
|
<title>MDA</title>
|
|
<p>An acronym for “Mail Delivery Agent”, this type of program
|
|
is also known as a Local Delivery Agent (LDA). It is
|
|
responsible for delivering the mail received for someone on a
|
|
machine to the mail folder of that person. <app>procmail</app> is
|
|
an example of this type of program, although many
|
|
<link xref="glossary#mta">MTA</link>'s have their own
|
|
MDA implementations.</p>
|
|
</section>
|
|
<section id="mta">
|
|
<title>MTA</title>
|
|
<p>An acronym for “Mail Transfer Agent”, this class of
|
|
program is responsible for moving mail around between people,
|
|
be they on the same computer, on on completely separate
|
|
networks. Examples of this type of program include
|
|
<app>sendmail</app>,
|
|
<app>qmail</app>, and
|
|
<app>postfix</app>.</p>
|
|
</section>
|
|
<section id="mua">
|
|
<title>MUA</title>
|
|
<p>An acronym for “Mail User Agent”, this the program a user
|
|
would use to read existing mail and create new messages. MUAs
|
|
are one of three types of programs that allow internet email
|
|
to work. The other two types of programs are
|
|
<link xref="glossary#mta">MTA</link> s and
|
|
<link xref="glossary#mda">MDA</link> s. <app>Balsa</app> is
|
|
primarily an MUA, but it also functions as an MDA/MTA when
|
|
retrieving mail from a remote server.</p>
|
|
</section>
|
|
<section id="regular-expression">
|
|
<title>Expression régulière</title>
|
|
<p>Often abbreviated as a
|
|
<em>regexp</em>, this is a method of specifing a pattern to
|
|
match in text. Both very simple and very complex patterns can
|
|
be easily matched using this method. For information on how
|
|
to understand and construct regular expressions the best
|
|
source is the
|
|
<cmd>grep</cmd> manual or info page.</p>
|
|
</section>
|
|
<section id="smtp">
|
|
<title>SMTP</title>
|
|
<p>An acronym that stands for “Simple Mail Transfer
|
|
Protocol”, it is exactly that. A standard that defines a
|
|
simple an reliable way to transfer messages between computers
|
|
on a network. It is used by most, if not all, mail programs
|
|
to transfer mail.</p>
|
|
</section>
|
|
<section id="vcard">
|
|
<title>VCARD</title>
|
|
<p>VCARD is a standard method of storing contact information
|
|
for easy exchange between programs. <app>Balsa</app> supports
|
|
VCARD addressbooks, as does GnomeCard and Evolution. Many
|
|
other programs are capable of exporting their contact lists
|
|
in VCARD format as well.</p>
|
|
</section>
|
|
</page>
|