3379 lines
75 KiB
XML
3379 lines
75 KiB
XML
<?xml version="1.0"?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
|
|
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
|
|
<!ENTITY legal SYSTEM "gpl.xml">
|
|
<!ENTITY appversion "0.52">
|
|
<!ENTITY app "<application>Gestor de Paquetes Synaptic</application>">
|
|
<!ENTITY manrevision "0.1">
|
|
<!ENTITY date "Octubre de 2003">
|
|
]>
|
|
<!-- =============Document Header ============================= -->
|
|
<article id="index" lang="es">
|
|
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
|
|
<!-- appropriate code -->
|
|
<articleinfo>
|
|
<title>Manual del &app; V&manrevision;</title>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2003,2004</year>
|
|
<holder>Sebastian Heinlein</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<!-- translators: uncomment this: -->
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2004</year>
|
|
<holder>Francisco Javier F. Serrador (Traducción al español)</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>
|
|
<firstname>Sebastian</firstname>
|
|
<surname>Heinlein</surname>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<releaseinfo>
|
|
Este manual describe la versión &appversion; del Gestor de
|
|
Paquetes Synaptic.
|
|
</releaseinfo>
|
|
|
|
<legalnotice>
|
|
<title>
|
|
Aviso legal
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
Este documento se distribuye bajo los términos de la
|
|
Licencia Pública General GNU tal como la publica la Free
|
|
Software Foundation; en la versión 2 de la Licencia, o (a su
|
|
elección) cualquier versión posterior. Puede encontrar una
|
|
copia de esta licencia en este manual o en el archivo incluido con el
|
|
código fuente de este programa.
|
|
</para>
|
|
</legalnotice>
|
|
|
|
<legalnotice>
|
|
<title>
|
|
Retroalimentación
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
Para informar de un fallo o hacer cualquier sugerencia
|
|
concerniente al &app; o este manual, use el sistema de
|
|
informe de fallos en <ulink url="http://www.nongnu.org/synaptic"
|
|
type="http">la web de Synaptic</ulink>, contacte a
|
|
través de la lista de correo <email>synaptic-devel@nongnu.org</email>
|
|
o únase al canal IRC #synaptic en irc.freenode.org.
|
|
</para>
|
|
<!-- Translators may also add here feedback address for
|
|
translation -->
|
|
<para> Para informar de un fallo en la traducción al español
|
|
de este manual, póngase en contacto con el Equipo de
|
|
localización al español de Gnome, en la dirección
|
|
<email>traductores@es.gnome.org</email> o a través del
|
|
proyecto de documentación de Linux, TLDP-ES, en la lista de
|
|
correo <email>lucas@es.tldp.org</email>
|
|
</para>
|
|
|
|
</legalnotice>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<indexterm zone="index">
|
|
<primary>Gestor de paquetes Synaptic</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
<indexterm zone="index">
|
|
<primary>Paquetes</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
<indexterm zone="index">
|
|
<primary>Software</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<sect1 id="synaptic-introduction">
|
|
<title>
|
|
Introducción
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
La aplicación &app; le permite instalar software en su
|
|
equipo y gestionar el software que está ya
|
|
instalado. El software se entrega en lo que se conocen
|
|
como <emphasis>paquetes</emphasis>. Una aplicación
|
|
individual puede incluso tener varios paquetes: ej: la
|
|
aplicación <application>Mozilla Internet
|
|
Suite</application> se empaqueta en
|
|
<emphasis>mozilla-browser</emphasis> que contiene el
|
|
navegador y <emphasis>mozilla-mail</emphasis> que
|
|
contiene el cliente de correo (este ejemplo se refiere
|
|
a Debian GNU/Linux y puede ser diferente a su distribución).
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Para evitar duplicidades, la mayoría de las
|
|
aplicaciones reutiliza la funcionalidad de otras
|
|
aplicaciones o bibliotecas. Las bibliotecas sólo
|
|
proporcionan funciones a otras bibliotecas o
|
|
aplicaciones y no son aplicaciones por sí mismas. De
|
|
esta manera, la mayoría de los paquetes dependen de
|
|
otros paquetes. El &app; resuelve las
|
|
<emphasis>dependencias</emphasis> por usted automáticamente.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Técnicamente el &app; se basa en el gestor de paquetes
|
|
<application>APT</application> y proporciona funciones
|
|
que son similares a las de la herramienta de línea de
|
|
comandos <command>apt-get</command> en un entorno gráfico.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
En detalle el &app; proporciona las características siguientes:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Instalar, eliminar,
|
|
configurar, actualizar y
|
|
desactualizar uno o varios paquetes.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Actualizar el sistema completo.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Administrar repositorios de paquetes.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Buscar paquetes por nombre,
|
|
descripción y varios otros atributos.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccionar paquetes por
|
|
estado, sección, nombre o un
|
|
filtro personalizado.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Ordenar paquetes por nombre,
|
|
estado, tamaño, o versión.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Examinar toda la documentación
|
|
disponible en línea
|
|
relacionada con un paquete.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Bloquear paquetes a la versión
|
|
actual.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Forzar la instalación de una
|
|
versión de paquete específica.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
Necesita derechos de administrador (root) para
|
|
instalar o modificar los paquetes de software
|
|
en su equipo.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>
|
|
Puede iniciar <application>&app;</application> de las
|
|
siguientes maneras:
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Menú de
|
|
<guimenu>Aplicaciones</guimenu> de Gnome
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija
|
|
<menuchoice>
|
|
<guisubmenu>Herramientas de sistema</guisubmenu>
|
|
<guimenuitem>Gestor de
|
|
paquetes Synaptic</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Menú KDE</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija
|
|
<menuchoice>
|
|
<guisubmenu>Configuración</guisubmenu>
|
|
<guisubmenu>Extra</guisubmenu>
|
|
<guimenuitem>Gestor de
|
|
paquetes Synaptic</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Línea de comandos</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Para iniciar <application>&app;
|
|
</application> desde la línea
|
|
de comandos teclee lo
|
|
siguiente y pulse <keycap>Retorno</keycap>:
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<command>synaptic</command>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<caution>
|
|
<para>
|
|
Puede inutilizar su sistema.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Synaptic permite realizar cambios en el
|
|
corazón de su sistema.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Siempre use el &app; con cuidado.
|
|
</para>
|
|
</caution>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="synatpic-win">
|
|
<title>Ventana principal</title>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-win-overview">
|
|
<title>Vistazo general</title>
|
|
<para>
|
|
Cuando inicie <application>&app;</application>, se
|
|
mostrará la siguiente ventana.
|
|
</para>
|
|
|
|
<figure id="mainwindow-fig">
|
|
<title>Ventana de inicio de &app;</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="figures/synaptic-start.png"
|
|
format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>
|
|
Muestra la ventana principal
|
|
de &app;. Contiene la barra de
|
|
título, la barra de menú, la
|
|
barra de herramientas, el área
|
|
de visualización, y las barras
|
|
de desplazamiento. La barra de
|
|
menú contiene los menús de
|
|
Archivo, Editar, Paquete, Preferencias
|
|
y Ayuda.
|
|
</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</figure>
|
|
|
|
<table frame="topbot" id="table-synaptic-main">
|
|
<title>Componentes de la ventana de &app;</title>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
|
|
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
|
|
<thead>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry valign="top" align="left">
|
|
Componente
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top" align="left">
|
|
Descripción
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Barra de menú
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Contiene menús que
|
|
puede usar para
|
|
realizar acciones
|
|
en el &app;.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Barra de herramientas
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Proporciona las
|
|
acciones principales.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Selector
|
|
de categorías</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Proporciona categorías
|
|
para recortar la lista
|
|
de paquetes mostrados.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Lista de paquetes</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Lista paquetes
|
|
conocidos. La lista
|
|
puede ser reducida
|
|
usando filtros y categorías.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Campo de descripción</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra la descripción
|
|
del paquete seleccionado.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Barra de estado</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra la información
|
|
global acerca del
|
|
estado del &app;.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-win-toolbar">
|
|
<title>
|
|
Barra de herramientas
|
|
</title>
|
|
|
|
<figure>
|
|
<title>
|
|
Barra de herramientas de &app;
|
|
</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="figures/synaptic-toolbar.png"
|
|
format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>
|
|
Muestra la barra de
|
|
herramientas de
|
|
ventana principal de &app;
|
|
</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</figure>
|
|
|
|
<para>
|
|
La barra de herramientas proporciona las siguientes acciones:
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Refrescar
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Refresca la lista de
|
|
paquetes conocidos.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Actualizar sistema
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Marca todas las
|
|
actualizaciones
|
|
posibles y disponibles.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Aplicar
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Aplicar todos los
|
|
cambios marcados.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Propiedades
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Abre el diálogo <xref
|
|
linkend="synaptic-win-properties"/>
|
|
de los paquetes seleccionados.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Buscar
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Abre el diálogo de búsqueda.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-win-selector" xreflabel="selector">
|
|
<title>
|
|
Selector de categorías
|
|
</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
El selector en el lado izquierdo permite reducir la
|
|
lista de paquetes listados en la <xref linkend="synaptic-win-list"/>
|
|
por categorías.
|
|
</para>
|
|
|
|
<figure>
|
|
<title>Selector de categorías</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="figures/synaptic-categories.png"
|
|
format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>
|
|
Muestra el selector de
|
|
categorías en la
|
|
ventana principal de &app;.
|
|
</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</figure>
|
|
|
|
<para>
|
|
Las siguientes categorías están disponibles:
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Secciones
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Muestra los paquetes
|
|
pertenecientes a la
|
|
sección seleccionada, únicamente.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Estado
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Muestra los paquetes
|
|
con el estado
|
|
seleccionado, únicamente.
|
|
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Alfabético
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Muestra los paquetes
|
|
con la letra inicial
|
|
seleccionada, únicamente.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Filtro
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Muestra los paquetes
|
|
que coinciden con el
|
|
criterio personalizado
|
|
seleccionado, únicamente.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Histórico de búsqueda
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Muestra los resultados
|
|
de la búsqueda
|
|
seleccionada,
|
|
únicamente.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-win-list" xreflabel="package list">
|
|
<title>
|
|
Lista de paquetes
|
|
</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
La lista de paquetes muestra los paquetes de la
|
|
categoría seleccionada.
|
|
</para>
|
|
|
|
<figure>
|
|
<title>Lista de paquetes</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="figures/synaptic-packagelist.png"
|
|
format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>
|
|
Muestra la lista de
|
|
paquetes en la ventana
|
|
principal de &app;.
|
|
</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</figure>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>
|
|
Los iconos de estado usados se explican en la
|
|
leyenda de iconos. Para abrir la leyenda elija
|
|
<menuchoice><guimenu>Ayuda</guimenu><guimenuitem>Leyenda
|
|
de iconos</guimenuitem></menuchoice>
|
|
en el menú.
|
|
</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>
|
|
El orden de columnas y los colores usados
|
|
pueden cambiarse en las preferencias, vea
|
|
<xref linkend="synaptic-prefs-ordercolor"/>.
|
|
</para>
|
|
</tip>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-win-properties" xreflabel="properties">
|
|
<title>
|
|
Propiedades del paquete
|
|
</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Para abrir el diálogo de propiedades de un paquete seleccionado:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Paquete</guimenu><guimenuitem>Propiedades</guimenuitem></menuchoice>
|
|
en el menú
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Propiedades</guibutton>
|
|
en la barra de herramientas
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse la combinación de teclas
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<figure>
|
|
<title>Diálogo de propiedades del paquete</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="figures/synaptic-packagedetails.png"
|
|
format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>
|
|
Muestra los detalles
|
|
del paquete en la
|
|
ventana principal del &app;.
|
|
</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</figure>
|
|
|
|
<para>
|
|
El cuaderno tiene las solapas siguientes:
|
|
|
|
<table frame="topbot" id="table-synaptic-propertiestabs">
|
|
<title>
|
|
Solapas en el diálogo de propiedades
|
|
</title>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
|
|
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
|
|
<thead>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry valign="top" align="left">
|
|
Solapa
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top" align="left">
|
|
Descripción
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Común
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra la
|
|
información
|
|
básica del
|
|
paquete:
|
|
nombre,
|
|
descripción corta, mantenedor, estado, prioridad, etiquetas
|
|
<emphasis>(si se soportan)</emphasis> y versión.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Descripción
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra una descripción extensa del paquete.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Dependencias
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Lista los paquetes requeridos, dependientes, proporcionados, sugeridos y recomendados.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="synaptic-browsefind">
|
|
<title>
|
|
Examinar y buscar paquetes
|
|
</title>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-browse">
|
|
<title>
|
|
Para examinar la lista de paquetes conocidos (ARRÉGLAME)
|
|
</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
&app; le proporciona una lista central de todos los paquetes conocidos. Esto incluye los paquetes que
|
|
están disponibles, instalados o incluso rotos. Debido a que la mayoría de las distribuciones contienen
|
|
muchos miles de paquetes, puede reducir la lista de paquetes mostrados. Los métodos siguientes permiten
|
|
examinar la lista de paquetes conocidos:
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
La lista del examinados
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
El filtro
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
El campo de búsqueda
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-find">
|
|
<title>
|
|
Para buscar y examinar paquetes (ARREGLAME)
|
|
</title>
|
|
|
|
<anchor id="anchor-find" xreflabel="found"/>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry id="synaptic-pkg-find-quicksearch">
|
|
<term>
|
|
Para buscar un paquete específico
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Para buscar un paquete específico siga los pasos siguientes:
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Abra el diálogo de búsqueda:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse la combinación de teclas
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap>
|
|
</keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guilabel>Buscar</guilabel> en la barra de herramientas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija
|
|
<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Buscar</guimenuitem>
|
|
</menuchoice> del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Introduzca la expresión de búsqueda en el campo
|
|
<guilabel>Buscar</guilabel>. E.j. "music
|
|
player" si quiere buscar un reproductor de música.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione los campos en los que desea buscar.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en <guilabel>Buscar</guilabel> para iniciar la búsqueda.
|
|
Esto puede llevar algún tiempo en máquinas lentas y amplios criterios de
|
|
búsqueda.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Después ARREGLAME
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="synaptic-pkg-find-advsearch">
|
|
<term>
|
|
Mostrar sólo los paquetes buscados
|
|
</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Para mostrar sólo los paquetes coincidentes en la lista de paquetes, efectúe los siguientes pasos:
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Abra el diálogo de búsqueda <menuchoice><guimenu>Paquete</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Buscar...</guimenuitem>
|
|
</menuchoice> del menú o pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap>
|
|
<keycap>F</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Teclee la expresión de búsqueda en el campo, por ejemplo: "mp3 ogg player".
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione los campos que quiere buscar: ej: "nombre" y "descripción"
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en <guibutton>Buscar</guibutton> para iniciar la búsqueda. En nuestro ejemplo sólo se
|
|
listarán los reproductores de música y los paquetes relacionados.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<tip>
|
|
<para>
|
|
Puede crear filtros más complejos con el
|
|
<xref linkend="synaptic-filter-edit"></xref>.
|
|
</para>
|
|
</tip>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="synaptic-single">
|
|
<title>
|
|
Gestión de paquetes
|
|
</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Este capítulo cubre las acciones básicas <xref linkend="anchor-installing"/>,
|
|
<xref linkend="anchor-removing"/> y <xref linkend="anchor-upgrading"/>
|
|
de paquetes.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Además de puede efectuar una <xref linkend="anchor-dist-upgrade"/>,
|
|
ver la documentación en línea con <xref linkend="anchor-dwww"/>,
|
|
el informe de cambios <xref
|
|
linkend="anchor-changelog"/> y las acciones avanzadas para
|
|
<xref linkend="anchor-force"/> la instalación de una
|
|
versión de paquete específica,<xref
|
|
linkend="anchor-lock"/> o describir un paquete en la
|
|
versión actual.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-pkg-install">
|
|
<title>
|
|
Para instalar paquetes
|
|
</title>
|
|
|
|
<anchor id="anchor-installing" xreflabel="installing"/>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
Si está disponible una versión diferente del mismo paquete
|
|
&app; seleccionará la más idónea por
|
|
omisión. Para forzar una versión específica
|
|
que sea diferente de la predeterminada, vea <xref linkend="synaptic-pkg-force"/>.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si tiene <xref linkend="anchor-find"/> un paquete que
|
|
quiere instalar efectúe los pasos siguientes:
|
|
</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Refresque la lista de paquetes
|
|
conocidos para conocer la última
|
|
versión disponible:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Refrescar
|
|
la lista de paquetes</guimenuitem>
|
|
</menuchoice> del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Refrescar</guibutton>
|
|
en la barra de herramientas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse la combinación
|
|
de teclas <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Maque el paquete para instalación:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse dos
|
|
veces en el
|
|
nombre del
|
|
paquete en
|
|
<xref linkend="synaptic-win-list"/>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en el
|
|
icono de
|
|
estado del
|
|
paquete y
|
|
elija <guimenuitem>
|
|
Marcar para
|
|
instalar</guimenuitem>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse con el
|
|
botón derecho
|
|
en el paquete
|
|
y elija <guimenuitem>
|
|
Marcar para
|
|
instalación</guimenuitem>
|
|
del menú contextual.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione el
|
|
paquete y elija <menuchoice><guimenu>Paquete</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Marcar para instalación</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione el
|
|
paquete y
|
|
pulse la
|
|
combinación de
|
|
teclas <keycombo>
|
|
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Si la instalación del paquete requiere
|
|
cambios adicionales, se le pedirá que
|
|
los confirme. Para marcar también los
|
|
cambios adicionales, pulse en el botón <guibutton>Marcar
|
|
</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Aplicar los cambios marcados para
|
|
instalar el paquete:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Aplicar</guibutton>
|
|
en la barra de
|
|
tareas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Aplicar
|
|
los cambios marcados</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse la
|
|
combinación de
|
|
teclas
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Se le pedirá confirmación. Compruebe
|
|
los cambios que serán aplicados. Para
|
|
continuar con la instalación actual
|
|
confirme los cambios pulsando en <guibutton>Aplicar</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Durante el procesamiento de los
|
|
cambios verá una barra de
|
|
progreso. espere hasta que los cambios
|
|
se hayan aplicado. Esto puede llevar
|
|
algo de tiempo dependiendo del tamaño
|
|
de los cambios. Después volverá a la
|
|
ventana principal.
|
|
</para>
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
La barra de progreso no está
|
|
disponible en un sistema
|
|
Debian. En su lugar vera una
|
|
salida de terminal detallada.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-pkg-remove">
|
|
<title>Para eliminar paquetes</title>
|
|
<anchor id="anchor-removing" xreflabel="removing"/>
|
|
|
|
<para>
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
Los archivos de configuración y los
|
|
datos creados por el usuario (ej: un
|
|
sitio web en "/var/www") no se
|
|
eliminarán del sistema por omisión.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<emphasis>Sólo Debian:</emphasis>
|
|
Puede cambiar el comportamiento por
|
|
omisión en
|
|
<xref linkend="synaptic-prefs-action"/>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<emphasis>Sólo Debian:</emphasis> Para
|
|
eliminar todos los archivos
|
|
relacionados con un paquete elija
|
|
<menuchoice><guimenuitem>Marcar para
|
|
eliminación
|
|
completa</guimenuitem></menuchoice> en
|
|
vez de
|
|
<menuchoice><guimenuitem>Marcar para eliminación</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
</para>
|
|
<!-- para>
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
<emphasis>Debian only:</emphasis> To also remove packages that are only installed as dependency
|
|
of the to be removed
|
|
package(s) and that would be no longer needed (orphaned) afterwards, choose
|
|
<menuchoice><guimenuitem>Remove Including Orphaned Dependecies</guimenuitem>
|
|
</menuchoice> instead of <menuchoice><guimenuitem>Remove</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
</para -->
|
|
<para>
|
|
Para eliminar un paquete siga los siguientes pasos:
|
|
</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Maque el paquete para eliminar:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse dos
|
|
veces en el
|
|
nombre del
|
|
paquete
|
|
instalado en
|
|
la
|
|
<xref linkend="synaptic-win-list"/>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en el
|
|
icono de
|
|
estado del
|
|
paquete y
|
|
elija <guimenuitem>
|
|
Marcar para
|
|
eliminación</guimenuitem>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse con el
|
|
botón derecho
|
|
en el paquete
|
|
y elija <guimenuitem>
|
|
Eliminar</guimenuitem>
|
|
del menú contextual.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione el
|
|
paquete y elija <menuchoice><guimenu>Paquete</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Marcar
|
|
para eliminación</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
en el menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione el
|
|
paquete y
|
|
pulse la
|
|
combinación de
|
|
teclas <keycombo>
|
|
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Si la eliminación del paquete requiere
|
|
cambios adicionales, se le pedirá
|
|
confirmación. Para marcar los cambios
|
|
adicionales pulse en el botón <guibutton>Marcar
|
|
</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Aplique los cambios marcados para
|
|
eliminar los paquetes:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Aplicar</guibutton>
|
|
en la barra de herramientas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Acciones</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Aplicar
|
|
los cambios marcados</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
en el menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse la
|
|
combinación de
|
|
teclas
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Se le pide confirmación. Compruebe el
|
|
resumen de los cambios que serán aplicados.
|
|
Para continuar con la eliminación
|
|
actual confirme los cambios pulsando
|
|
en <guibutton>Apply</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Durante el procesado de los cambios
|
|
verá una barra de progreso. Espere
|
|
hasta que los cambios se hayan
|
|
aplicados. Esto llevará algo de tiempo
|
|
dependiente del tamaño de los
|
|
cambios. Después volverá a la ventana principal.
|
|
</para>
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
La barra de progreso no está
|
|
disponible en los sistemas
|
|
debian. En su lugar verá la
|
|
salida detallada del terminal.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="synaptic-pkg-upgrade">
|
|
<title>
|
|
Para actualizar paquetes
|
|
</title>
|
|
|
|
<anchor id="anchor-upgrading" xreflabel="upgrading"/>
|
|
|
|
<para>
|
|
Para actualizar un paquete siga los siguientes pasos:
|
|
</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Refresque la lista de paquetes
|
|
conocidos para estar seguro de que se
|
|
dispone de la última versión:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Refrescar
|
|
la lista de paquetes</guimenuitem></menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Refrescar</guibutton>
|
|
en la barra de
|
|
herramientas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse la
|
|
combinación de
|
|
teclas <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Marcar el paquete que se va a actualizar:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse dos
|
|
veces en el
|
|
nombre del paquete con una versión más nueva disponible en
|
|
la <xref linkend="synaptic-win-list"/>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en el icono de estado del paquete y elija <guimenuitem>
|
|
Marcar para actualizar</guimenuitem> en el menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse con el botón derecho en el paquete y elija <guimenuitem>
|
|
Marcar para actualizar</guimenuitem> desde el menú contextual.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione el paquete y elija
|
|
<menuchoice><guimenu>Paquete</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Marcar para actualizar</guimenuitem>
|
|
</menuchoice> del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Selecione el paquete y pulse la combinación de teclas
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Si la actualización del paquete requiere cambios adicionales, se le pedirá confirmación. Para marcar los cambios
|
|
adicionales pulse en el botón <guibutton>Marcar
|
|
</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Aplique los cambios marcados para
|
|
actualizar el paquete:
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Aplicar</guibutton>
|
|
en la barra de tareas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Aplicar
|
|
cambios
|
|
marcados</guimenuitem></menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse la combinación
|
|
de teclas<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Se le pedirá confirmación. Compruebe
|
|
el resumen de los cambios que serán
|
|
aplicados. Para continuar con la
|
|
actualización confirme los cambios
|
|
pulsando en <guibutton>Aplicar</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Durante el procesamiento de los
|
|
cambios verá una barra de
|
|
progreso. Espere hasta que los cambios
|
|
se hayan aplicado. Esto puede llevar
|
|
algo de tiempo dependiendo del tamaño
|
|
de los cambios. Después se le
|
|
devolverá a la ventana principal.
|
|
</para>
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
La barra de progreso no está
|
|
disponible en los sistemas
|
|
Debian. en su lugar verá una
|
|
salida de terminal detallada.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<tip>
|
|
<para>
|
|
Para actualizar todos los paquetes instalados
|
|
a la última versión, vea <xref linkend="synaptic-pkg-upgradesystem"/>.
|
|
</para>
|
|
</tip>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-pkg-upgradesystem">
|
|
<title>
|
|
Para actualizar todo el sistema
|
|
</title>
|
|
|
|
<anchor id="anchor-dist-upgrade" xreflabel="system upgrade"/>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
La actualización global le permite actualizar su
|
|
sistema a la última versión sin tener que ir marcando
|
|
y validando cada actualización de cada paquete manualmente.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
&app; proporciona dos métodos de actualización global:
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Actualización
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
El método de
|
|
actualización
|
|
predeterminado marca
|
|
las actualizaciones de
|
|
paquetes instalados
|
|
únicamente. Si en una
|
|
versión posterior de
|
|
un paquete depende de
|
|
paquetes no instalados
|
|
o entra en conflicto
|
|
con un paquete ya
|
|
instalado, la
|
|
actualización no será marcada.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Actualización inteligente (Dist-Upgrade)
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
El método de
|
|
actualización
|
|
inteligente intenta
|
|
resolver los
|
|
conflictos entre
|
|
paquetes de forma
|
|
inteligente. Esto
|
|
incluye la instalación
|
|
de paquetes
|
|
adicionales requeridos
|
|
y preferidos con mayor
|
|
prioridad.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
La actualización
|
|
inteligente también se
|
|
conoce como
|
|
<emphasis>dist-upgrade</emphasis>
|
|
en la herramienta de
|
|
consola apt-get.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
La actualización a una publicación
|
|
mayor del sistema operativo tienen que
|
|
hacerse con el método de actualización
|
|
inteligente. Ej: De Conectiva 9 a
|
|
Conectiva 10 o de Debian Woody a Debian Sarge.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Para actualizar su sistema a la última versión siga
|
|
los siguientes pasos:
|
|
</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Refresque la lista de paquetes
|
|
conocidos para conocer las últimas
|
|
versiones disponibles:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Refrescar
|
|
la lista de
|
|
paquetes</guimenuitem></menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Refrescar</guibutton>
|
|
en la barra
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse la
|
|
combinación de
|
|
teclas <keycombo>
|
|
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Marque los paquetes para la actualización:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Actualizar
|
|
sistema</guibutton>
|
|
en la barra de
|
|
herramientas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Actualizar
|
|
el sistema</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse la
|
|
combinación de
|
|
teclas <keycombo>
|
|
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija el método de actualización. La
|
|
actualización inteligente está recomendada.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Aplique los cambios marcados para
|
|
actualizar los paquetes.
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Aplicar
|
|
cambios</guibutton>
|
|
en la barra te
|
|
herramientas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Aplicar
|
|
los cambios marcados</guimenuitem></menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse la
|
|
combinación de
|
|
teclas
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Se le pedirá confirmación. Compruebe
|
|
el resumen de los cambios que serán
|
|
aplicados. Para continuar con la
|
|
actualización confirme los cambios
|
|
pulsando en <guibutton>Aplicar</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Durante el procesamiento de los
|
|
cambios verá una barra de
|
|
progreso. Espere hasta que los cambios
|
|
se hayan aplicado. Esto puede llevar
|
|
algo de tiempo dependiendo del tamaño
|
|
de los cambios. Después se le
|
|
devolverá a la ventana principal.
|
|
</para>
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
La barra de progreso no está
|
|
disponible en los sistemas
|
|
Debian. en su lugar verá una
|
|
salida de terminal detallada.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>
|
|
Puede cambiar el método predeterminado de
|
|
actualización en <xref
|
|
linkend="synaptic-prefs-actions"/> para las
|
|
actualizaciones futuras.
|
|
</para>
|
|
</tip>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- sect2 id="synaptic-pkg-downgrade">
|
|
<title>
|
|
To Downgrade Packages
|
|
</title>
|
|
|
|
<caution>
|
|
<para>
|
|
This may render your package system unusable!
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Downgrading packages is a broken feature, since apt and &app; can only handle
|
|
conflicts and dependency resolution of upgrades.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
You may need this feature in some rare circumstances, but it is not recommended to use.
|
|
</para>
|
|
</caution>
|
|
|
|
<para>
|
|
To downgrade a package you have to mark a specific version of the package:
|
|
</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Select the package that you wish to downgrade in the
|
|
<xref linkend="synaptic-win-list"/>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Open the Properties dialog of the package:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Click on <guibutton>Properties</guibutton> in the toolbar.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Choose <menuchoice><guimenu>Package</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>
|
|
from the menu.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Press the key combination
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Activate the <guibutton>Expert</guibutton> tab in the properties dialog. You will
|
|
see a list of all available version of the package.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Choose the version to be installed from the list and close the Properties dialog.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Apply the marked changes to actually downgrade the package(s):
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Click on <guibutton>Apply Changes</guibutton> in the toolbar.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Apply Marked Changes</guimenuitem></menuchoice>
|
|
from the menu.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Press the key combination
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2 -->
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-pkg-apply">
|
|
<title>
|
|
Para aplicar los cambios marcados
|
|
</title>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>
|
|
Para mostrar sólo los paquetes que están marcados
|
|
para un cambio de estado elija el filtro
|
|
«Cambios marcados», vea
|
|
<xref linkend="synaptic-filter-apply"/>.
|
|
</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para>
|
|
Para aplicar los cambios marcados:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Aplicar</guibutton>
|
|
en la barra de herramientas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Aplicar cambios
|
|
marcados</guimenuitem></menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse la combinación de teclas
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Se le pedirá confirmación. Compruebe el resumen de
|
|
cambios que serán aplicados. Para confirmar los
|
|
cambios pulse en el botón <guibutton>Aplicar</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Durante el procesamiento de los
|
|
cambios verá una barra de
|
|
progreso. Espere hasta que los cambios
|
|
se hayan aplicado. Esto puede llevar
|
|
algo de tiempo dependiendo del tamaño
|
|
de los cambios. Después se le
|
|
devolverá a la ventana principal.
|
|
</para>
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
La barra de progreso no está
|
|
disponible en los sistemas
|
|
Debian. en su lugar verá una
|
|
salida de terminal detallada.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-pkg-undo">
|
|
<title>
|
|
Para desmarcar cambios
|
|
</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Puede desmarcar los cambios de las siguientes maneras:
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Para desmarcar paquetes específicos:
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse con el
|
|
botón derecho
|
|
del ratón en
|
|
el paquete y
|
|
elija <menuchoice>
|
|
<guimenuitem>Desmarcar</guimenuitem></menuchoice>
|
|
del menú contextual.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione los
|
|
paquetes y elija <menuchoice>
|
|
<guimenu>Paquete</guimenu><guimenuitem>Desmarcar</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione los
|
|
paquetes y
|
|
pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap>
|
|
<keycap>N</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Para desmarcar todos los paquetes
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Desmarcar todo</guimenuitem></menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Para deshacer la última marca
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Deshacer</guimenuitem></menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Este paso puede ser
|
|
repetido. El máximo número de
|
|
operaciones deshacer puede
|
|
especificarse en las preferencias.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-pkg-config">
|
|
<title>
|
|
Para configurar los paquetes (Sólo Debian)
|
|
</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
Para usar esta característica tiene
|
|
que instalar el paquete
|
|
<emphasis>libgnome2-perl</emphasis>.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Debian proporciona un método unificado, llamado
|
|
<emphasis>debconf</emphasis>, para configurar los
|
|
paquetes de software. Esta característica no está
|
|
soportada por todos los paquetes. Si un paquete
|
|
soporta esta característica, la configuración puede
|
|
hacerse a través de un asistente.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Para configurar un paquete soportado:
|
|
</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione el paquete que quiere
|
|
configurar en
|
|
<xref linkend="synaptic-win-list"/>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Paquete</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Configurar...</guimenuitem></menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<tip>
|
|
<para>
|
|
Para obtener una lista de todos los paquetes
|
|
configurables elija el filtro
|
|
<emphasis>Paquetes configurables</emphasis>.
|
|
</para>
|
|
</tip>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-pkg-docu">
|
|
<title>
|
|
Para ver la documentación de los paquetes (Sólo Debian)
|
|
</title>
|
|
|
|
<anchor id="anchor-dwww" xreflabel="browsing"/>
|
|
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
Para usar esta característica tiene que
|
|
instalar el paquete <emphasis>dwww</emphasis>.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>
|
|
Dwww proporciona acceso a toda la documentación
|
|
instalada relacionada con un paquete a través de un
|
|
navegador web. La documentación completa se encuentra
|
|
alojada en un servidor HTTP local.
|
|
</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione el paquete acerca del que
|
|
quiere leer documentación adicional en
|
|
<xref linkend="synaptic-win-list"/>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Paquete</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Documentación</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="synaptic-pkg-changelog">
|
|
<title>
|
|
Para ver el informa de cambios de un Paquete (Sólo Debian)
|
|
</title>
|
|
|
|
<anchor id="anchor-changelog" xreflabel="reading"/>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
Sólo puede verse el informe de cambios de
|
|
paquetes nativos de Debian.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>
|
|
Para ver el informe de cambios de un paquete de Debian
|
|
nativo, realice los siguientes pasos:
|
|
</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione el paquete en <xref linkend="synaptic-win-list"/>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Paquete</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Descargar informe de cambios</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-pkg-lock">
|
|
<title>
|
|
Para bloquear un paquete a la versión actual (Sólo Debian)
|
|
</title>
|
|
|
|
<anchor id="anchor-lock" xreflabel="locking"/>
|
|
|
|
<para>
|
|
Para bloquear un paquete a la version actual siga los
|
|
pasos siguientes:
|
|
</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione el paquete que quiere
|
|
bloquear en <xref linkend="synaptic-win-list"/>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Paquete</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Bloquear</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
El &app; recargará la lista de
|
|
paquetes. Debería ver que el elemento
|
|
del menú <menuchoice>
|
|
<guimenu>Paquete</guimenu><guimenuitem>Bloquear
|
|
versión</guimenuitem></menuchoice>
|
|
está marcado.
|
|
Además todas las acciones en el menú
|
|
<guimenu>Paquete</guimenu> ahora están
|
|
desactivadas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>
|
|
Para desbloquear el paquete, desmarque
|
|
<menuchoice><guimenu>Paquete</guimenu><guimenuitem>Bloquear
|
|
versión</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-pkg-force">
|
|
<title>
|
|
Para forzar la instalación de una versión específica
|
|
</title>
|
|
|
|
<anchor id="anchor-force" xreflabel="forcing"/>
|
|
|
|
<warning>
|
|
<para>
|
|
EL &app; siempre selecciona la versión más
|
|
nueva disponible. Si fuerza una versión
|
|
diferente de la predeterminada, pueden ocurrir
|
|
errores en la manipulación de las dependencias.
|
|
</para>
|
|
</warning>
|
|
|
|
<para>
|
|
Para forzar la instalación de una versión de un
|
|
paquete diferente a la predeterminada efectúe los
|
|
pasos siguientes:
|
|
</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Refresque la lista de paquetes
|
|
conocidos para saber las últimas
|
|
versiones disponibles:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Refrescar
|
|
la lista de paquetes</guimenuitem>
|
|
</menuchoice> del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Refrescar</guibutton>
|
|
en la barra de tareas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en la
|
|
combinación de teclas
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione el paquete en la lista <xref linkend="synaptic-win-list"/>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija
|
|
<menuchoice><guimenu>Paquete</guimenu><guimenuitem>Forzar
|
|
versión...</guimenuitem>
|
|
</menuchoice> del menú para abrir un
|
|
diálogo con todas las versiones
|
|
disponibles del paquete.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione la versión que debería ser
|
|
marcada para instalación. Para
|
|
confirmar su decisión pulse en el
|
|
botón <guibutton>Forzar</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Aplique los cambios marcados para
|
|
forzar la instalación de la versión
|
|
deseada del paquete:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Aplicar</guibutton>
|
|
en la barra de
|
|
tareas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Aplicar
|
|
los cambios marcados</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse la
|
|
combinación de
|
|
teclas
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Se le pedirá confirmación. Compruebe el resumen de
|
|
cambios que serán aplicados. Para confirmar los
|
|
cambios pulse en el botón <guibutton>Aplicar</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Durante el procesamiento de los
|
|
cambios verá una barra de
|
|
progreso. Espere hasta que los cambios
|
|
se hayan aplicado. Esto puede llevar
|
|
algo de tiempo dependiendo del tamaño
|
|
de los cambios. Después se le
|
|
devolverá a la ventana principal.
|
|
</para>
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
La barra de progreso no está
|
|
disponible en los sistemas
|
|
Debian. en su lugar verá una
|
|
salida de terminal detallada.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="synaptic-pkg-fix">
|
|
<title>
|
|
Para reparar paquetes rotos
|
|
</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
El &app; no permitirá ningún cambio más al sistema
|
|
antes de que todos los paquetes rotos sean reparados.
|
|
</para>
|
|
<tip>
|
|
<para>
|
|
Para mostrar todos los paquetes rotos elija el
|
|
filtro <emphasis>Rotos</emphasis>.
|
|
</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para>
|
|
Para corregir los paquetes rotos efectúe los
|
|
siguientes pasos: elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Reparar paquetes
|
|
rotos</guimenuitem></menuchoice> del menú.
|
|
</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija
|
|
<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Reparar
|
|
paquetes rotos</guimenuitem>
|
|
</menuchoice> del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Aplique los cambios marcados para
|
|
reparar los paquetes:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Aplicar</guibutton>
|
|
en la barra de
|
|
herramientas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Aplicar
|
|
cambios marcados</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse la
|
|
combinación de
|
|
teclas
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Se le pedirá confirmación. Compruebe el resumen de
|
|
cambios que serán aplicados. Para confirmar los
|
|
cambios pulse en el botón <guibutton>Aplicar</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Durante el procesamiento de los
|
|
cambios verá una barra de
|
|
progreso. Espere hasta que los cambios
|
|
se hayan aplicado. Esto puede llevar
|
|
algo de tiempo dependiendo del tamaño
|
|
de los cambios. Después se le
|
|
devolverá a la ventana principal.
|
|
</para>
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
La barra de progreso no está
|
|
disponible en los sistemas
|
|
Debian. en su lugar verá una
|
|
salida de terminal detallada.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="synaptic-repo">
|
|
<title>
|
|
Repositorios
|
|
</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Los paquetes se pones a su disposición a través de los
|
|
que se llaman <emphasis>repositorios</emphasis>. El
|
|
repositorio contiene los paquetes y un índice que
|
|
incluye alguna información básica acerca de los
|
|
paquetes, ej: dependencias requeridas o una
|
|
descripción breve.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Los repositorios pueden estar ubicados en muchos
|
|
soportes: CD-ROM/DVD, disco duro local, la Web (http,ftp)
|
|
o un sistema de archivos remoto (nfs).
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-repo-update">
|
|
<title>
|
|
Para refrescar la lista de paquetes conocidos
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Refrescar la lista de
|
|
paquetes</guimenuitem></menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en <guibutton>Actualizar
|
|
lista</guibutton> en la barra de herramientas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-repo-manage">
|
|
<title>
|
|
Para editar, añadir, o quitar repositorios
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
Puede editar, añadir o borrar repositorios en las
|
|
preferencias del repositorio.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Abra el editor del repositorio con <menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Repositorios</guimenuitem></menuchoice>
|
|
en el menú.
|
|
</para>
|
|
|
|
<figure>
|
|
<title>
|
|
Preferencias del repositorio
|
|
</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="figures/synaptic-repositories.png"
|
|
format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>
|
|
Muestra las
|
|
preferencias del repositorio
|
|
</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</figure>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-repo-cdrom">
|
|
<title>
|
|
Para añadir repositorios desde el CD-ROM
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
Elija
|
|
<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Añadir CD...</guimenuitem></menuchoice>
|
|
del menú.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-repo-aptline">
|
|
<title>
|
|
La sintaxis de la línea APT
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
El gestor de paquetes almacena todos los repositorios
|
|
disponibles en un fichero de texto de configuración. Cada
|
|
línea describe el tipo, ubicación y contenido de un repositorio.
|
|
</para>
|
|
|
|
<table frame="topbot" id="table-synaptic-aptline-syntax">
|
|
<title>
|
|
Sintaxis de una línea APT. Ej. <emphasis>deb http://ftp.debian.org sarge main</emphasis>
|
|
</title>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
|
|
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
|
|
<thead>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry valign="top" align="left">
|
|
Elemento
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top" align="left">
|
|
Descripción
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
deb
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
El primer elemento
|
|
describe el tipo del repositorio.
|
|
Los valores posibles
|
|
son
|
|
<emphasis>deb</emphasis>
|
|
(Paquetes binarios de Debian), <emphasis>deb-src
|
|
</emphasis>(paquetes
|
|
de fuentes de Debian),
|
|
<emphasis>rpm</emphasis>
|
|
(paquetes binarios RPM),
|
|
<emphasis>rpm-src</emphasis>
|
|
(paquetes de fuentes
|
|
de Redhat), <emphasis>rpmdir</emphasis>
|
|
(carpeta que contiene
|
|
paquetes binarios RPM) y <emphasis>rpmdir-src</emphasis>
|
|
(carpeta que contiene
|
|
paquetes de fuentes RPM).
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
http://ftp.debian.org
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
El segundo elemento es
|
|
la ubicación del repositorio.
|
|
Se puede acceder al
|
|
repositorio por los
|
|
protocolos HTTP y FTP,
|
|
o localmente en un CD,
|
|
DVD o disco duro.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
sarge
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
El tercer elemento
|
|
describe la
|
|
distribución para la
|
|
que los paquetes están
|
|
hechos, vea la <ulink
|
|
url="https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ch04.en.html#s4.6.4">
|
|
Referencia del
|
|
Desarrollados de
|
|
Debian</ulink> para
|
|
más detalles acerca de
|
|
las distribuciones de Debian.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
main
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
El cuarto elemento
|
|
describe las secciona
|
|
del repositorio que
|
|
deberían ser
|
|
incluidas. Por omisión
|
|
los repositorios
|
|
oficiales de Debian se
|
|
separan en las
|
|
secciones <emphasis>main</emphasis>, <emphasis>
|
|
contrib</emphasis> y
|
|
<emphasis>non-free</emphasis>,
|
|
vea la <ulink
|
|
url="https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ch04.en.html#archive-sections">
|
|
Referencia del
|
|
desarrollados de
|
|
Debian</ulink> para
|
|
más detalles acerca de
|
|
las secciones de Debian.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
<para>
|
|
<note><para>Los elementos de distribución y sección no
|
|
se requieren para cada tipo.</para></note>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="synaptic-filter">
|
|
<title>
|
|
Filtros
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
Los filtros le permiten reducir la lista de paquetes mostrados.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
El &app; viene con un conjunto de filtros predefinidos.
|
|
</para>
|
|
|
|
<table frame="topbot" id="table-synaptic-filters">
|
|
<title>
|
|
Filtros predefinidos
|
|
</title>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
|
|
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
|
|
<thead>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry valign="top" align="left">
|
|
Filtro
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top" align="left">
|
|
Descripción
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Todos los paquetes</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra todos los
|
|
paquetes conocidos.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Instalados</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra sólo los
|
|
paquetes actualmente instalados.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">No instalados</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra sólo los
|
|
paquetes actualmente
|
|
no instalados.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Actualizables</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra sólo los
|
|
paquetes con una
|
|
versión más nueva disponible.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Rotos</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra sólo los
|
|
paquetes con
|
|
dependencias rotas.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Cambios programados</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra sólo los
|
|
paquetes marcados
|
|
para ser modificados.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Nuevo en
|
|
el archivo</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra sólo los
|
|
paquetes nuevos desde
|
|
la última
|
|
actualización del repositorio.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Residual</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra sólo los
|
|
paquetes desinstalados
|
|
que han dejado datos o
|
|
ficheros de configuración en el sistema.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Paq. con Debconf</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra sólo los
|
|
paquetes que pueden
|
|
ser configurados a
|
|
través del sistema de
|
|
configuración de Debian.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Obsoletos
|
|
o instalados localmente</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra sólo los
|
|
paquetes que no están
|
|
(por más tiempo)
|
|
incluidos en uno de
|
|
los repositorios incluidos.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">Filtro de búsqueda</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Muestra los últimos
|
|
resultados de la
|
|
búsqueda de paquetes
|
|
avanzada, vea el <xref linkend="synaptic-pkg-find-advsearch"/>.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-filter-apply">
|
|
<title>
|
|
Para filtrar
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
Para usar un filtro:
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija el filtro de la caja combo
|
|
<guibutton>Mostrar</guibutton> en la ventana principal.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-filter-edit" xreflabel="filter editor">
|
|
<title>
|
|
Para editar o crear filtros
|
|
</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Los filtros pueden ser creados, borrados y modificados
|
|
en el editor de filtros:
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija desde el menú <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>
|
|
Editar filtros...</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse en
|
|
<guibutton>Filtros...</guibutton> en
|
|
la ventana principal.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<figure>
|
|
<title>Editar filtros</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="figures/synaptic-filter.png"
|
|
format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>
|
|
Muestra el editor de filtros.
|
|
</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</figure>
|
|
|
|
<para>
|
|
El editor de filtros contiene los siguientes componentes:
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Lista de filtros
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Muestra una lista de filtros disponibles.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Ver
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Especifica la ordenación de
|
|
los resultados. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Reglas
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Las reglas permiten definir
|
|
qué paquetes deberían
|
|
mostrarse en la lista. Un
|
|
paquete tiene que cumplir
|
|
todos los criterios seleccionados.
|
|
</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Estado
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Permite
|
|
seleccionar
|
|
los
|
|
paquetes
|
|
por su
|
|
estado.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Sección
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Le
|
|
permite
|
|
seleccionar
|
|
los
|
|
paquetes
|
|
por sección.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Propiedades
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Palabras clave
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Las
|
|
palabras
|
|
clave
|
|
están
|
|
basadas
|
|
en las
|
|
debtags
|
|
(etiquetas
|
|
debian).
|
|
Sólo Debian GNU/Linux
|
|
con
|
|
«debtags»
|
|
instalado
|
|
soporta
|
|
esta característica.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="snyaptic-prefs">
|
|
<title>Preferencias</title>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-prefs-general" xreflabel="action preferences">
|
|
<title>General</title>
|
|
<para>
|
|
Las preferencias generales incluyen la siguiente configuración:
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
General
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Permite
|
|
expresiones
|
|
regulares en
|
|
las búsquedas
|
|
y los filtros
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Las
|
|
expresiones
|
|
reguñares
|
|
son
|
|
un
|
|
método
|
|
avanzado
|
|
de
|
|
hacer
|
|
coincidir
|
|
el
|
|
texto.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Considerar los
|
|
paquetes
|
|
recomendados
|
|
como dependencias
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Las
|
|
expresiones
|
|
regulares
|
|
son
|
|
un
|
|
método
|
|
avanzado
|
|
de
|
|
coincidir
|
|
el
|
|
texto.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Acciones
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<anchor id="synaptic-prefs-actions" xreflabel="action settings"/>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Aplicar los
|
|
cambios en una
|
|
ventana de terminal
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Las
|
|
expresiones
|
|
regulares
|
|
son
|
|
un
|
|
método
|
|
avanzado
|
|
de
|
|
coincidir
|
|
el
|
|
texto.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Preguntar si
|
|
debe salir
|
|
después de que
|
|
se apliquen
|
|
los cambios
|
|
con éxito
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Las
|
|
expresiones
|
|
regulares
|
|
son
|
|
un
|
|
método
|
|
avanzado
|
|
de
|
|
coincidir
|
|
el
|
|
texto.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Eliminar paquete
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Las
|
|
expresiones
|
|
regulares
|
|
son
|
|
un
|
|
método
|
|
avanzado
|
|
de
|
|
coincidir
|
|
el
|
|
texto.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Método de actualización
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Las
|
|
expresiones
|
|
regulares
|
|
son
|
|
un
|
|
método
|
|
avanzado
|
|
de
|
|
coincidir
|
|
el
|
|
texto.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Número de
|
|
operaciones deshacer
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Las
|
|
expresiones
|
|
regulares
|
|
son
|
|
un
|
|
método
|
|
avanzado
|
|
de
|
|
coincidir
|
|
el
|
|
texto.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Confirmar
|
|
acciones que
|
|
afecten a
|
|
otros paquetes
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Las
|
|
expresiones
|
|
regulares
|
|
son
|
|
un
|
|
método
|
|
avanzado
|
|
de
|
|
coincidir
|
|
el
|
|
texto.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-prefs-layout">
|
|
<title>
|
|
Apariencia
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
Puede cambiar la apariencia de Synaptic.
|
|
</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Ventana principal
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Elija entre dos apariencias
|
|
distintas de la ventana principal.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Tipofgrafías
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Especifique tipos
|
|
personalizados para la
|
|
aplicación y la salida del terminal.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptic-prefs-ordercolor">
|
|
<title>
|
|
Orden de columnas y colores
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
Modifique la apariencia de la lista de paquetes en la
|
|
ventana principal.
|
|
</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Orden de columnas
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Orden de columnas de la lista
|
|
de paquetes. Un valor de -1
|
|
oculta la columna.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
Colores
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Asigne colores para visualizar
|
|
el estado de los paquetes.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptiac-prefs-temp">
|
|
<title>
|
|
Archivos temporales
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
Configure la administración de los ficheros de
|
|
paquetes completa o parcialmente descargados.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptiac-prefs-network">
|
|
<title>
|
|
Red
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
Configure la conexión de Internet y el servidor proxy.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="synaptiac-prefs-expert">
|
|
<title>
|
|
Experto
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
No documentado
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="synaptic-bugs">
|
|
<title>
|
|
Fallos conocidos y limitaciones
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
|
|
|
|
<table frame="topbot" id="synaptic-bugs-table">
|
|
<title>Problemas conocidoas y formas de evitarlos</title>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
|
|
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
|
|
<thead>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry valign="top" align="left">
|
|
Problema
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top" align="left">
|
|
Arreglo
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Localización no soportada
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Use una localización
|
|
soportada por Xlib.
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Una installación
|
|
fallída bloquea las
|
|
siguientes operaciones
|
|
en synaptic
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
<para>
|
|
Bajo algunas
|
|
raras
|
|
circunstancias
|
|
la instalación
|
|
o eliminación
|
|
de un paquete
|
|
puede fallar.
|
|
Como
|
|
consecuencia
|
|
todas las
|
|
demás cambios
|
|
marcados se
|
|
cancelan también.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
El &app;
|
|
requiere un
|
|
entorno limpio
|
|
sin paquetes a
|
|
medio instalar
|
|
para efectuar
|
|
cambios
|
|
adicionales.
|
|
Pero en este
|
|
momento no hay
|
|
forma de
|
|
continuar las
|
|
instalaciones
|
|
canceladas
|
|
desde dentro
|
|
del &app;.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Para reparar
|
|
esta situación
|
|
teclee el
|
|
siguiente
|
|
comando en un
|
|
terminal, como
|
|
root, y luego
|
|
pulse <keycap>Retorno</keycap>:
|
|
</para>
|
|
<command>
|
|
apt-get install -f
|
|
</command>
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="synaptic-shortcuts">
|
|
<title>
|
|
Combinaciones de teclas
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
Lista de todas las combinaciones de teclas globales en
|
|
&app;:
|
|
</para>
|
|
<informaltable frame="none" id="synaptic-shortcuts-table">
|
|
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
|
|
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Aplicar todos los
|
|
cambios marcados
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Abrir el diálogo de
|
|
búsqueda de paquetes
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Marcar todas las
|
|
actualizaciones posibles
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Marcar los paquetes
|
|
seleccionados para instalación
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Desmarcar cualquier
|
|
cambio y poner al
|
|
paquete como antes
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Actualizar todo el
|
|
sistema marcando todas
|
|
las actualizaciones posibles
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Marcar el paquete
|
|
seleccionados para instalar
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Salir de &app;
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Marcar el paquete
|
|
seleccionado para desinstalación
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry valign="top">
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>
|
|
</entry>
|
|
<entry valign="top">
|
|
Refrescar la lista de
|
|
paquetes conocidos
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="myapp-about">
|
|
<title>
|
|
Acerca de &app;
|
|
</title>
|
|
<para>
|
|
El &app; fue escrito originalmente por Alfredo K. Kojima (<email>kojima@windowmaker.org</email>)
|
|
y ahora lo mantienen Michael Vogt (<email>mvo@debian.org</email>) y
|
|
Gustavo Niemeyer (<email>niemeyer@conectiva.com</email>).
|
|
Para obtener más información acerca de &app;, visite la
|
|
<ulink url="http://www.nongnu.org/synaptic"
|
|
type="http">página web de Synaptic</ulink>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Para informar de un fallo o hacer una sugerencia
|
|
concerniente al &app;
|
|
o este manual, use el sistema de información de
|
|
errores en <ulink url="http://www.nongnu.org/synaptic"
|
|
type="http">el sitio web de Synaptic</ulink>, contacte
|
|
a través de la lista de correo
|
|
<email>synaptic@nongnu.org</email> o únase al canal IRC
|
|
#synaptic en irc.freenode.org.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Este programa se distribuye bajo los términaos de la
|
|
Licencia Pública General GNU; ya sea en la versión 2
|
|
de la licencia, o a su criterio, cualquier versión
|
|
posterior. Puede encontrar una copia de esta licencia
|
|
en este manual o en un archivo incluido en el código
|
|
fuente de este programa.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- Appendix with GPL -->
|
|
&legal;
|
|
</article>
|